Кириленко хоче контролювати кількість україномовних реплік у кіно

Віце-прем'єр-міністр - міністр культури В'ячеслав Кириленко виступив за визначення національними тих фільмів, які мають не менше 80% україномовних реплік

Про це він повідомив в ефірі "Українського радіо", повідомляє depo.ua.

"Ми фіксуємо мовний режим національного фільму - це 100% українська мова, але якщо творча художня задумка вимагає цього, то може бути 80%", - сказав він.
Кириленко зазначив, що в такому разі до 20% реплік фільму можуть бути не українською мовою, і фільм все одно вважатиметься національним і зможе претендувати на отримання державної підтримки.

За його словами, таку норму передбачає законопроект про підтримку національного кіно, який перебуває на розгляді у Верховній Раді.

Закон України "Про кінематографію" визначає поняття національного фільму наступним чином: "Національний фільм - створений суб'єктами кінематографії України фільм, виробництво якого здійснено в Україні та авторське право чи право власності на який повністю або частково належить суб'єктам кінематографії України, а також основна (базова) версія мовної частини звукового ряду якого створена українською мовою".

Більше новин про події у світі читайте на Depo.Країна Укропів

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme