Українець з Японії випустив книгу, аби допомогти військовим

Видавництво "Дух і літера" випустило арт-книгу перекладів японської поезії "Самурайські пісні"

Ця збірка є благодійним проектом, що покликаний зібрати гроші на лікування та реабілітацію поранених українських військових, передає depo.ua з посиланням на Cultprostir.

Видання стало результатом дворічної праці релігієзнавця та культуролога Андрія Накорчевського, професора найстарішого японського Університету Кейо в Токіо. До збірки увійшли сто кращих зразків японської самурайської поезії XII-XX століть. Кожен переклад супроводжується коментарем, який допомагає краще зрозуміти культурно-історичний контекст.

«Звернутися до японської культури було ідеєю Андрія Накорчевського. Він дуже гостро переживав те, що відбувалося в Україні, починаючи з Революції Гідності, проте особисто не міг бути присутнім, бо мав контракт в Японії. Андрій завжди шукав спосіб бути корисним, тому і переклав ці тексти, аби створити доброчинний проект. Всі кошти, які ми зберемо, направимо на реабілітацію військових. Поки що плануємо перерахувати гроші у фонд, що займається біотехнологіями, за допомогою яких можна вирощувати кінцівки», – розповіла координатор проекту Маріанна Джулай.

Українець з Японії випустив книгу, аби допомогти військовим - фото 1

Більше новин про події у світі читайте на Depo.Країна Укропів

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme