Кто и зачем завесил Киев билбордами с цитатами Лины Костенко

Недавно на улицах столицы и в метро появились билборды и метролайты, которые агитируют киевлян говорить по-украински

Ольга Черныш
Первый заместитель главного редактора
Кто и зачем завесил Киев билбордами с ци…

На билборде с вкраплениями украинского орнамента красуются надписи "есть язык, Есть украинцы, есть государство – есть будущее", "Киев украиноязычный!", "Киев – украиноязычный город", "Нации умирают не от инфаркта, сначала у них отбирают язык" (Лина Костенко)".

Хто і навіщо завісив Київ білбордами з цитатами Ліни Костенко - фото 1

Depo.ua расспросил основателя общественной организации "Дріжджі" и инициатора проекта Максима Кобелева о цели акции и узнал его собственную историю перехода на украинский язык.

Хто і навіщо завісив Київ білбордами з цитатами Ліни Костенко - фото 2

- Максим, почему вы взялись за этот проект?

- Идея, что нужна такая реклама Киеву, возникла очень давно. Ведь адекватная языковая политика не проводилась все 25 лет. Мы подумали, что стоит в такой ненавязчивый способ напомнить киевлянам, что у нас есть свой язык, на котором стоит разговаривать и о котором не стоит забывать.

К тому же Киевсовет принял концепцию о развитии украинского языка в городе, в которой между прочим предусмотрена социальная реклама. КГГА бесплатно обеспечила нам печать и размещение 30 билбордов и 40 метролайтов. Количество небольшое, но это был лишь первый шаг.

Хто і навіщо завісив Київ білбордами з цитатами Ліни Костенко - фото 3

- Как достучались до чиновников?

- Месяц назад мы написали письмо от организации на имя мэра. Я постучал в "Фейсбук" Александру Вовченко – депутату Киевсовета, который инициировал принятие концепции. Он обещал посодействовать. Депутат побеседовал с заместителем главы КГГА Анной Старостенко – и она нас поддержала. Потом мы набросали идеи и выбрали наиболее удачные. Нашли дизайнеров, которые сделали проект на волонтерских началах.

- Как это должно подействовать? В теории все знают, что надо разговаривать на родном языке.

- В Киеве ситуация неоднозначная. По последним официальным данным – это данные переписи 2001 года, более свежих нет – 72% киевлян считают родным украинский язык. Но в публичном пространстве значительно меньше киевлян решается использовать украинский язык. Мы решили, что здесь есть дисгармония. И соцрекламой попытались напомнить людям, что у них есть свой язык, и его не стоит стесняться. Думаю, что эта реклама является действенной в долгосрочной перспективе. Конечно, по мановению волшебной палочки все не перейдут на украинский. Это сложный процесс. Людей нужно мотивировать.

Хто і навіщо завісив Київ білбордами з цитатами Ліни Костенко - фото 4

- Как мотивировать? Например, давать русскоязычным киевлянам 20%-ную скидку на кофе?

- Можно и так. Самое простое, что мы смогли воплотить, это такая социальная реклама. Дальше, думаю, при КГГА будет создана рабочая группа по реализации концепции.

- У вас уже есть какие-то предложения к рабочей группе?

- Многое зависит от того, насколько быстро сформируют рабочую группу, и насколько она будет адекватной. А вариантов немало – это и курсы украинского языка для госслужащих, и курсы для переселенцев. Также нужны определенные административные решения – например, обязать владельцев магазинов делать вывески на украинском.

- Сколько времени существуют "Дріжджі"? Чем вы занимались раньше?

- "Дріжджам" около четырех лет. Мы проверяли, или заведения общественного питания в Киеве придерживаются языкового законодательства. Посещали кафе и рестораны, смотрели, обслуживают нас на русском, украиноязычное ли меню. Если были грубые нарушения, мы делали запись в книгу отзывов, присылали письма в инспекцию по вопросам защиты прав потребителей. Если они находили нарушения, заведения штрафовали. Так постепенно заведения двигались в сторону украинского языка.

- Чем вы зарабатываете на жизнь? Почему вообще решили бороться за украинский язык?

- Я работаю программистом. А решил потому, что видел большую проблему, которую никто не решает. В первую очередь, уже 25 лет ее не решает государство. И эта проблема затрагивает лично меня – ведь украиноязычных граждан дискриминируют, в Киеве до сих пор трудно получить обслуживание на украинском.

- Вы сами общаетесь на русском от рождения?

- В детстве и подростковом возрасте я говорил на русском. Хотя родился в Ровно, а это украиноязычное город. Когда поступил в Острожскую академию, начал общаться с разными людьми и понял, что говорить на чужом языке не совсем правильно. Начал доносить это до других людей.

- Сколько времени у Вас занял переход на украинский язык?

- Это не был длительный процесс. Я всегда хорошо знал и понимал украинский, но в школе была русскоязычная среда. Потом мы с одноклассниками начали переходить на украинский в шутках. В академии же я увидел, что на украинском можно не только говорить по приколу, но и вести серьезные разговоры. Это меня тоже поразило. Оказывается, у нас полноценный язык. В один момент – бац, и я перешел на украинский.

- В жизни агитируете друзей или знакомых начать говорить на украинском?

- Если есть такая возможность, стараюсь ненавязчиво поднимать этот вопрос. Объяснять друзьям, родственникам, знакомым, что как-то нелогично жить в Украине, иметь вполне развитый язык, но не употреблять его из-за привычки.

Больше новостей о событиях в мире читайте на Depo.Страна Укропов

Все новости на одном канале в Google News

Следите за новостями в Телеграм

Подписывайтесь на нашу страницу Facebook

deneme