Как крымскотатарская литература способна перевернуть сознание украинцев

Крымскотатарская литература? А она что, есть? Именно так львиная доля украинцев реагирует на вопросы о литературе крымскотатарских авторов

Как крымскотатарская литература способна…

Мы неплохо знакомы с самсой, шурпой, долмой, пахлавой и чебуреками. Крымско-татарский язык? Ну, где-то слышали...

А вот с литературой – белое пятно. Мы не знаем, что есть классные крымскотатарские романисты, по которым снимают фильмы и сериалы, что есть рассказы о депортации, над которыми можно плакать и смеяться. Особенно теперь, когда крымчане и жители Донбасса на себе почувствовали, что это такое – потерять родной дом.

Мы не знаем, что в украинском переводе есть стихи крымскотатарских ханов, которые смело можно переписывать 14 февраля в "валентинки". Что есть философ Исмаил Гаспринский, которого читать не менее интересно, чем Григория Сковороду, и есть Алим-разбойник – крымскотатарский Робин Гуд.

Як кримськотатарська література здатна перевернути свідомість українців - фото 1

Памятник Алиму-разбойнику в Крыму

Да и вообще – если литература народа, которую столько веков методично уничтожали, выжила, она несет уникальные знания и имеет право быть прочитанной!

Министерство образования и науки Украины с этой целью вводит в школьный курс украинской литературы часы литературы крымских татар. Как сообщил директор одного из департаментов министерства Юрий Кононенко, рабочая группа уже почти закончила список произведений, которые войдут в школьную программу.

Здесь мы должны были бы перечислить произведения, которые попали в этот перечень и немного рассказать о них, чтобы вы могли при желании найти их и ознакомиться. Но список в министерстве нам не дали. Как сообщила заместитель директора департамента общего среднего и дошкольного образования Наталья Бескова, перечень готов, однако объявить его не могут, пока он не будет утвержден. Мол, а вдруг кто-то из авторов увидит себя в предварительном списке и затем в школьной программе не найдет?

Поэтому за советами, что первым делом почитать, depo.ua обратился к известным представителям крымскотатарского народа: ученым, активистам, политикам. Что-то посоветовать смог не каждый, потому что у кого-то времени не было, а кто-то признался, что к своему стыду ни одной книги крымскотатарского автора не прочитал.

Много кто отмечает, что не читали еще и потому, что крымскотатарский не очень знают, а в переводе есть далеко не все. Тем более, в переводе.

Но оказались и настоящие ценители крымскотатарских произведений. Председатель меджлиса крымских татар Рефат Чубаров дал советы и для детей, и для подростков, и для взрослых. Последнее Рефат-агъа рекомендует обратить внимание на романы современного писателя Дженгиза Дагджи. Он родился в 1920 году в Гурзуфе, воевал, попал в плен, прошел через концлагеря и умер в 2011 году в Лондоне, но много писал о Крыме. Произведения этого автора пронизаны болью человека, который хочет на родину, но не может вернуться. Писал Дагджи на турецком, но есть переводы на русский.

"У него есть произведения, связанные с Крымом: "Человек, потерявший родину", "Они тоже были людьми". "Письма к матери" – это вообще что-то такое необыкновенное!" – рассказывает Рефат Чубаров. – Еще один столб литературы 20 века Шамиль Алядин. Среди современных поэтов-классиков - Эшреф Шемьи-заде, Юнус Кандым и Шакир Селим – они писали в ссылке и их произведения пронизаны мыслями о человеческих чувствах, чести и достоинстве".

Як кримськотатарська література здатна перевернути свідомість українців - фото 2

Кадр из фильма "Хайтарма" о депортации крымских татар

Старшим школьникам Рефат Чубаров советует начать знакомство с кримськотатарськимим произведениями из нескольких стихов Номана Челебиджихана и Бекира Чобан-Заде, потом почитать философские произведения "крымскотатарского учителя учителей" Исмаила Гаспринского, а маленьким украинцам - крымскотатарские сказки и легенды

Известный крымскотатарский художник и скульптор Рустем Скибин также рекомендует обратиться к сказкам и фольклору и кроме этого почитать Ашика Умера.

Он родился в Евпатории, которая тогда еще называлась Гезлев и был не только поэтом и интеллектуалом, но и солдатом, воевал против россиян, австрийцев и венецианцев.

Як кримськотатарська література здатна перевернути свідомість українців - фото 3

Памятник Ашику Умеру в Евпатории

Сафуре Каджаметова, председатель ассоциации крымскотатарских работников образования "Маарифчи" посоветовала очень большой перечень детской литературы и книг, которые детям следует читать со взрослыми, но все они, к сожалению, на крымскотатарском.

Тем, кто языком не владеет, начинать знакомство с крымскотатарской литературой Сафуре-ханум советует с пособия Лилии Юнусовой "Интегрированный курс крымскотатарской литературы", а известный крымский историк, автор научно-популярных работ о крымском ханстве Олекса Гайворонский из антологии крымскотатарской литературы "Окрушина солнца".

Выбор редакции:


Кроме перечисленных произведений, советуем обратить внимание на автобиографическое повествование Шамиля Алядина "Я ваш царь и бог" – о депортации. О том, как человек вернулся домой и не смог попасть за дверь. Переселенцам это произведение будет особенно понятным.

Произведения крымских татар можно не только почитать, но и посмотреть: несколько из них в прошлые годы были экранизированы. К сожалению – не Украиной, а Турцией, к счастью – есть хотя бы перевод.

По мотивам первой книги Дженгиза Дагджи в прошлом году сняли фильм "Крымец".

По произведению турецкой писательницы крымскотатарского происхождения Нермин Безмен сняли целый сериал "Куртсеит и Шура" о крымскотатарском Ромео и русской Джульетте. В основу положена история дедушки Нермин, который служил в Крымском кавалерийском полку царской армии.

А знакомство с крымскотатарской литературой советуем начать с главной песни каждого государства – гимна "Ant etkenmen (Я поклялся).

Автор слов и музыки - Номан Челебиджихан - крымскотатарский политический и государственный деятель, первый председатель правительства провозглашенной в 1917 году Крымской народной республики.

Вот один из переводов

Я присягнувся перед народом його горе остудити
Скільки можна гнити живими і під вічною тлінню жити?
Якщо ж я зможу спокійно цей біль перенести
Хай захолоне чорною кров'ю серце у мене в грудях.

Я присягнувся світлом ясним тьму прогнати з моєї землі
Скільки можна, щоб один одного брати бачити не могли?
Якщо ж я, присягнувшись світлом - і не спалахну, не згорю
Річки сліз хай стануть морем, перетворившись на кров мою.

Я присягнувся, я дав слово за народ свій померти!
Що мені смерть, коли не зумію його сльози утерти.
Що мені життя, адже будь я ханом, проживи хоч тисячу років
День прийде і перед могилою все одно одержиш відповідь.

 

Больше новостей о событиях в мире читайте на Depo.Страна Укропов

Все новости на одном канале в Google News

Следите за новостями в Телеграм

Подписывайтесь на нашу страницу Facebook

deneme